LDR | | 01956nam a2200289 i 4500 |
001 | | n 20200120135423030195 |
005 | | 20200120145648.0 |
008 | | 200120s2019 pl 000 0 pol d |
020 | _ _ | a 9788381108768 |
040 | _ _ | a WA M c WA M d WAR_WIL d PIA_K-J |
041 | 1 _ | a pol h ara h fre |
100 | 1 _ | a Wannous, Dima d (1982- ). |
245 | 1 0 | a Dyktatura strachu / c Dima Wannous ; z języka francuskiego przełożyła Krystyna Szeżyńska-Maćkowiak. |
246 | 1 _ | a Khaifoun i Tytuł oryginału: |
246 | 1 _ | a Ceux qui ont peur i Tytuł przekładu pośredniego: |
260 | _ _ | a Katowice : b Wydawnictwo Sonia Draga, c 2019. |
300 | _ _ | a 210, [3] strony ; c 21 cm. |
500 | _ _ | a Tytuł oryginału: Al khaifoun. |
546 | _ _ | a Tekst tłumaczony z języka francuskiego, oryginał w języku arabskim. |
655 | _ 7 | a Powieść syryjska nowożytna y 21 w. 2 JHP BN |
700 | 1 _ | a Szeżyńska-Maćkowiak, Krystyna. e Tłumacz 1 n 94004702 |
710 | 2 _ | a Wydawnictwo Sonia Draga. 1 n 2012133232 |
910 | _ _ | a Powieść społeczno - obyczajowa |
920 | _ _ | a 978-83-8110-876-8 |
970 | _ _ | a Pochłaniająca, wyrosła z traum autorki powieść o realiach codziennego życia w dyktaturze.Suleima otrzymuje od swojego partnera, który po wybuchu wojny w Syrii wyemigrował do Niemiec, niedokończony manuskrypt jego książki. Tekst niepokojąco przypomina koleje życia samej Suleimy, przedstawia je jednak w sposób, który jest dla kobiety zupełnie zaskakujący. Czy naprawdę tak Nassim postrzega ją i jej rodzinę?Powieść Nassima jest przerażającym, lecz szczerym portretem rodziny rozdartej rządami tyrana, naznaczonej cierpieniem wojny i prześladowanej. Przed oczami Suleimy stają jej własne lęki, które zlewają się w jeden, największy strach przed samym strachem - woda na młyn dyktatury. |
980 | _ _ | a 821.411.17-3 |