KATALOG AUDIOBOOKÓW BIBLIOTEKI W KONSTANCINIE-JEZIORNIE

Przeszukiwanie katalogu po indeksie: 

Wyświetlonych zostanie max na stronie: 

opisów

               


Baśnie i opowieści [Książka mówiona]
LDR
02572nim|a2200589|i|4500
001
n 20140926141338070904
005
20140926141338.0
008
131030s2012 pl ||||| |||||000|||pol d
020
_ _
a 9788372786067
040
_ _
a WAW BIAŁ 124
100
1 _
a Andersen, Hans Christian d (1805-1875). 1 n 93080072
245
1 0
a Baśnie i opowieści h [Książka mówiona] / c Hans Christian Andersen ; tł. Bogusława Sochańska ; czyta Jerzy Stuhr.
260
_ _
a [Poznań] : b Media Rodzina, c 2012.
300
_ _
a 1 dysk optyczny (CD-ROM) : b stereo ; c 12 cm.
310
_ _
b 5 godz.
971
_ _
a Jednostronna b 1
972
_ _
a Mp3.
500
_ _
a Miejsce wydania wg www.mediarodzina.com.pl
505
8 _
a Zapowiedź.
505
8 _
a Mała syrenka.
505
8 _
a Hans i Greta.
505
8 _
a Igła do cerowania.
505
8 _
a Kropla wody.
505
8 _
a Amanci.
505
8 _
a Biegacze.
505
8 _
a Coś.
505
8 _
a Dwie panny.
505
8 _
a Kogut na podwórku i kogut na dachu.
505
8 _
a Motyl.
505
8 _
a Pióro i kałamarz.
505
8 _
a Piękna!
505
8 _
a Za tysiące lat.
505
8 _
a Serdeczny żal.
505
8 _
a Ciocia Bólzęba.
505
8 _
a Dzbanek do herbaty.
505
8 _
a Kaleka.
505
8 _
a Krasnoludek i madame.
505
8 _
a W dziecięcym pokoju.
505
8 _
a Kołnierzyk.
505
8 _
a Ogrodnik i jaśniepaństwo.
505
8 _
a Pchła i profesor.
505
8 _
a Len.
505
8 _
a Bociany.
505
8 _
a Choinka.
655
_ 7
a Literatura dziecięca duńska y 19 w. 2 JHP BN
655
_ 7
a Dokumenty dźwiękowe 2 JHP BN
655
_ 7
a Książki mówione 2 JHP BN
700
1 _
a Sochańska, Bogusława. e Tł. 1 n 00011806
700
1 _
a Stuhr, Jerzy d (1947- ). e Lekt. 1 n 94002349
920
_ _
a 978-83-7278-606-7
970
_ _
a Nowe tłumaczenie baśni H.Ch. Andersena, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200. rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego - w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią one zgoła inaczej - co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę.
M>9
_ _

Pobierz rekord w formacie ISO2709